Vasalöparen lämnad till tryck – och ordet mission

Jag är förtjust i att läsa olika magasin och på flyget sist läste jag i flygbolagets tidning Bra Koll. Där såg jag en språkgrej som man ser allt oftare, nämligen att företag pratar om sin "mission" när de menar mål/målsättning/syfte/uppdrag. Det är såklart en direktöversättning av engelskans mission, men även om jag är gammalmodig så betyder de facto engelskans "mission" ännu inte samma sak som svenskans "mission".

Jag är förtjust i att läsa olika magasin och på flyget sist läste jag i flygbolagets tidning Bra Koll. Där såg jag en språkgrej som man ser allt oftare, nämligen att företag pratar om sin ”mission” när de menar mål/målsättning/syfte/uppdrag. Det är såklart en direktöversättning av engelskans mission. Även om jag är gammalmodig så tycker jag svenskans ”mission” ännu inte betyder samma sak som engelskans ”mission”, även om ”uppdrag” står med i förklaringen på SAOL. Men jag lär ge mig inom kort.

I morse lämnades Vasalöparen till tryck. Skönt, även om man vet att det alltid blir grejer man missar. Att korrekturläsa en tidning är ganska krävande. Septembernumret når prenumeranter ca 30 september.

Redaktionsmötet för nästa nummer, som kommer i brevlådan runt 2 december, är redan i morgon. Då bär det av till Stockholm, dock inte med fakirtåget utan sovmorgontåget som avgår kl 06.32 från Borås central.

Jag ska hämta barnen på dagis vid kl 15.20 på dagis idag. Ska försöka ut på ett träningspass innan dess, annars strax efter kl 20.00 då de (troligtvis) har somnat. Känner att det är dags rör rörelse efter ytterligare en träningsfri dag igår, om man undantar tekniklektionen jag hade på Viared. För övrigt hade eleven otroligt bra stakteknik, överlägset bästa stakteknik jag sett på en led 4-åkare. Diagonalåkningen lämnade dock en del övrigt att önska, men det blev klart bättre under den timmen vi körde.

Om Erik Wickström

Gillar konditionsträning.
Det här inlägget postades i Träning. Bokmärk permalänken.